20 de enero de 2012

5 messages - Retourner à l'article
  • Gaspard Monge

    le 21 de enero de 2012 à 20:47, par jihbed

    Bonjour,,

    Merci encore pour cet article.

    Le lien http://images.math.cnrs.fr/La-brouette-de-Monge-ou-le.html ne marche pas,

    Répondre à ce message
  • Gaspard Monge

    le 21 de enero de 2012 à 21:49, par Étienne Ghys

    Merci !

    Le lien marchera d’ici quelques temps quand l’article en question sera sur Images des Maths...

    Bien cordialement,

    Etienne Ghys

    Répondre à ce message
  • Gaspard Monge

    le 23 de enero de 2012 à 12:23, par Bernard Hanquez

    Merci pour cet article très intéressant, je n’ai pas tout compris (je m’y attendais), mais j’ai au moins appris ce que les mathématiciens veulent dire quand ils parlent de Transport Optimal. Je ne regrette pas le temps passé à lire et essayer de comprendre. J’attends la suite avec impatience.

    Répondre à ce message
  • Gaspard Monge

    le 28 de enero de 2012 à 13:37, par Pierre Gallais

    Merci pour cet article lumineux et par conséquent éclairant.
    Pour rire ; une anecdote relative au transport «optimal». J’avais entendu en 1971 ou 72 une émission sur France inter (genre micro trottoir) où on interrogeait les gens sur le sens de certaines expressions. Cette fois c’était : «qu’entendez vous par rendement optimum ?» La personne avait compris rendement au «petit môme» et avait répondu : «donné c’est donné ... reprendre c’est voler» ... ambiguïté et confusion des sens peuvent engendrer de la poésie. En tout cas pour moi chaque fois que j’entends ou utilise ce mot ... c’est ce souvenir qui me revient à l’esprit :-)

    Répondre à ce message
  • Gaspard Monge

    le 27 de abril de 2014 à 14:17, par barbaresco

    Il serait intéressant de relire l’article de Legendre de 1787 qui répond à celui de Monge et où Legendre introduit pour la 1ère fois la transformation de Legendre:
    A.M. Legendre (1787). Mémoire sur l’intégration de quelques équations aux différences partielles. Mém. Acad. Sciences, pages 309–351.

    Répondre à ce message
Pour participer à la discussion merci de vous identifier : Si vous n'avez pas d'identifiant, vous pouvez vous inscrire.
La traducción del sitio del francés al castellano se realiza gracias al apoyo de diversas instituciones de matemáticas de América Latina.